Thursday, July 10, 2008

daysofboredomandtranslations

For a song a love, one to be shared with others, Yi Liao Bai Liao by SHIN

HAHA! okay now, i guess i havent blogged but thats just because theres nothing much to talk about thiese days i guess, ultimate boredom especially. Hmm, what to do, i guess theres nothing much now to look forward to, but theres always Jen, theres always Yu Jun! :D haha, and theres my science team today -.- Taufiq is ultra pro and grace is quiet but, graceful? LOL, but yea. HAHA! smiles! post :D

一辈子两个人在一起
I life spent together
你说要加个或许
You said we had to add an if
不是你不喜欢甜言和蜜语
It is not as if you do not like sweet talk
只是你比较实际
Except that your more realistic
两个人一辈子不分离
two of us never separating
你问我好在哪里
You ask me where is the good In that?
不是你不期待永恒的恋曲
It is not that you do not want an eternal love song
你说最美的爱情叫做回应
You said that the most beautiful love is a reply
为何连分手都不跟我争吵
Why didn’t you object when we broke up?
撂下一句话就想逃跑
Leave a word and you want to run away?
让我爱难平恨难消情难灭梦难了心难过
( i do not know how to translate this line)
你却放手一了百了
But you just let go and forgot everything
离开我你说是为了我好
You said leaving me was for my own good
可知道这句话伤人不少
But you didn’t know how much your words hurt
就算忘不了没有大不了
Even if I don’t remember it isn’t a big deal
反正一切都不再重要
Because nothing is important ever again.
我的心既然你全都不了
Since you can’t understand my heart
何必再继续让彼此困扰
There’s no need to keep each other down
斩断纠缠的爱
Just cut away the tangling love
从今就一了百了
Let’s forget everything from today on.

++ purred Chadokia at 9:03 PM | 0 comments


0 Comments:

At <$BlogCommentDateTime$>, <$BlogCommentAuthor$> said...